ARTICLE
TITLE

ANTOINE BERMAN Y EL GIRO ÉTICO EN TRADUCCIÓN: UNA APUESTA IN-AUDITA

 Articles related

Wanessa Gonçalves Silva    

Com o crescimento dos Estudos da Tradução, torna-se cada vez mais desejável a formação de uma crítica de traduções que não aponte apenas erros e inadequações, mas que considere os fatores implícitos existentes em cada tradução e em seu processo de elabor... see more


Joana Junqueira Borges    

http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2011n10p258Através da analítica da tradução oferecida por Antoine Berman (2007), oferecemos neste artigo um ensaio de análise das escolhas tradutórias de José Feliciano de Castilho (1810- 1879) em sua tradução do epigr... see more


Tiago Marques Luiz    

Resumo: a tradução do humor está sujeita um conhecimento significativo do tradutor do assunto e da sua própria época, já que em determinado momento, faz-se necessário que o tradutor, por meio da sua imaginação e perspicácia, recrie determinadas passagens... see more

Revista: Guará

Tiago Marques Luiz    

Muito pouco se tem publicado a respeito de produções acadêmicas destinadas ao estudo da tradução do humor; os estudos voltados para o humor estão ligados aos mecanismos lingüísticos – ou seja, algum aspecto da linguagem (como fonética, sintaxe, estilísti... see more

Revista: ArReDia

Sathya Rao    

The purpose of the present article is to compare Antoine Berman’s theory of translation with Emmanuel Levinas’ ethical philosophy. Contrary to what has often been claimed, these works differ in many aspects that will be systematically addressed. The auth... see more

Revista: TranscUlturAl