ARTICLE
TITLE

Sobre la traducción de la terminología en los textos filosóficos y sociopolíticos (francés-español)

SUMMARY

In this article we try to review the different strategies that can be applied to translate terminological and phraseological units and/or culturèmes containing ideological aspects that have to be present, in a certaint way, in the target text of the translation.To be able to classify those difficulties of translation of ideology we start with a theoretical reflection about two main concepts: ideology and culture. As a result of this theoretical reflection we propose a practical application to the translation of ideology and cultural elements in philosophical and sociopolitical texts (from French into Spanish) in three different contexts: thematic contexts, historical contexts and linguistic and cultural contexts.Finally, we finish this article offering a serie of strategies of translation that could be used in all of those contexts from a traductological point of view.

 Articles related

Mónica Morales    

En su lucha discursiva para lograr la justicia social, Guaman Poma habló de la población indígena del Nuevo Mundo e informó al rey acerca del impacto de la colonización en las sociedades andinas. ¿Cómo podía lograreste autor que el rey adquiriera una cla... see more


Maria Gabriela Huidobro Salazar, Daniel Ignacio Nieto Orriols    

A través de la identificación y revisión de citas y alusiones a obras y autores de la Antigüedad Clásica grecorromana en el periódico Mercurio Peruano (1791-1795), el artículo parte desde una aproximacióndada por la historia de la lectura y los estudios ... see more


Bojana Tulimirovic    

El objetivo de este trabajo es analizar la influencia que ha tenido el último cambio de normativa acerca de la certificación de las lenguas extranjeras en la motivación para el aprendizaje de inglés entre los estudiantes, especialmente los alumnos del úl... see more


Sofía De Mauro    

En 1894, el chileno José Toribio Medina publica en Sevilla una copia de la obra sobre la lengua allentiac del padre Luis de Valdivia SJ (1607), que hasta el momento se consideraba perdida. Esta obra fue la base de una serie de publicaciones a cargo de lo... see more


Marcos Carmignani    

Este artículo se propone ensayar algunas consideraciones sobre una forma poética característica de la Antigüedad Tardía: los centones virgilianos. Esas consideraciones implican un breve recorrido por la historia de los centones, por dos precursores que h... see more

Revista: Exlibris