Home  /  Slavia Meridionalis  /  Núm: Vol21 Par: 0 (2021)  /  Article
ARTICLE
TITLE

„????????“ ???? ?? ?? ?? ????????. ????????????? ?? ????? ?? ??????????? ????????? ? ????????? ??? ?????? ?? ??????????? ?? ????? ???????????

SUMMARY

A “Transitional” Language South of the Equator: Redefining the Language of Bulgarian Immigrants in Australia Based on Its Transmission Between GenerationsIn the terminological apparatus of sociolinguistics, there are many unambiguous and ambiguous concepts that refer to the non-first language of different social groups. In line with the new European tendency, Bulgarian sociolinguistics names the language of Bulgarian emigrants around the world using terms offered in the theoretical papers of famous authors or schools working in the field of sociolinguistic emigration. The text proposed here is an attempt to redefine all these concepts and summarize them into one which indicates the hereditary Bulgarian emigrant language that is characteristic of the language of the Bulgarian immigrant community in Australia. Jezyk „przejsciowy” na poludnie od równika. Redefinicja jezyka bulgarskich imigrantów w Australii na podstawie jego przekazu miedzypokoleniowegoW aparacie terminologicznym socjolingwistyki istnieje wiele pojec, zarówno jednoznacznych, jak i nie w pelni jednoznacznych, odnoszacych sie do jezyka niebedacego jezykiem prymarnym róznych grup spolecznych. Zgodnie z najnowszymi tendencjami w nauce europejskiej bulgarska socjolingwistyka okresla jezyk bulgarskich emigrantów na calym swiecie z wykorzystaniem terminów proponowanych w pracach teoretycznych znanych autorów lub szkól zajmujacych sie emigracja z punktu widzenia socjolingwistyki. Proponowany tekst stanowi próbe przedefiniowania wszystkich tych pojec i sprowadzenia ich do ujecia, w którym wskazuje sie na dziedziczony przez emigrantów jezyk bulgarski jako czynnik wyrózniajacy spolecznosc bulgarskich imigrantów w Australii od strony jezykowej.

 Articles related

????????? [Krasimira] ???????? [Aleksova],????? [Ruska] ???????? [Stancheva]    

Are the Boundaries Between Language Attitudes in Town and Village Deleted?The paper presents an analysis of data from a nationally representative survey of the language attitudes of Bulgarians regarding their opinions on the processes of language interna... see more


Sylwia Siedlecka    

An annotated bibliography of academic works in the field of Bulgarian studies published in Poland between 1947 and 2012The bibliography of Bulgarian studies includes publications by Polish and foreign authors published in Poland in the period 1947–2012. ... see more


Hristo Kyuchukov    

Objectives. The aim of the paper is to analyze the process of acquisition of mental state verbs in Romani and in Bulgarian langauges simultaneously by bilingual Roma children. The mental state verbs help the children to understand the Fals Belief Tasks, ... see more


Milen Petrov,Asen Asenov,Adelina Aleksieva-Petrova    

Facilitation of new methods for learning materials delivery and adoption of new learning experiences and practices in e-learning is always a challenge. Using synthesis of digital audio learning assets and learning objects as one of main sources for condu... see more


Flora Komlosi    

Students’ attitudes towards learning and the perception and beliefs behind them may have a profound influence on learning behaviour and learning outcomes. Teachers’ awareness of such needs and preferences will result in more realistic and useful teaching... see more