ARTICLE
TITLE

Linguistic and Cultural Perceptions of Selected Occupations in Eighteenth-Century Proverbs (on the Basis of "Nowy dykcjonarz" by Michal Abraham Troc)

SUMMARY

Linguistic and Cultural Perceptions of Selected Occupations in Eighteenth-Century Proverbs (on the Basis of Nowy dykcjonarz by Michal Abraham Troc)This paper is an attempt to show the possibilities offered by an analysis of a historical dictionary in researching the old ways of perceiving, categorizing and evaluating the world. The observations in question are based on proverbs extracted from Nowy dykcjonarz by Michal Abraham Troc, which is one of the most significant achievements of Polish lexicography of the eighteenth century.Using the methodology of linguistic worldview reconstruction, the authors present the ways of perceiving certain occupations (shoemakers, blacksmiths, wheelwrights, cooks, doctors, executioners) by people in the eighteenth century and provide the cultural context of these perceptions. The analysis demonstrates that language is not only a communication tool, but also a carrier of the collective experience and outlook on life. Jezykowa i kulturowa percepcja zawodów w XVIII-wiecznych przyslowiach (na materiale Nowego dykcjonarza Michala Abrahama Troca)Celem niniejszego tekstu jest wskazanie mozliwosci, jakie daje analiza slownika historycznego w badaniu dawnych sposobów postrzegania, kategoryzowania i wartosciowania swiata. Rozwazania te opieraja sie na przyslowiach zaczerpnietych z Nowego dykcjonarza Michala Abrahama Troca. Slownik ten jest jednym z najwazniejszych osiagniec polskiej leksykografii XVIII wieku.Poslugujac sie metodologia jezykowego obrazu swiata, autorzy rekonstruuja jezykowo-kulturowy sposób postrzegania zawodów (szewców, kowali, kolodziejów, kucharzy, lekarzy, katów) utrwalony w osiemnastowiecznych przyslowiach. Przedstawiona analiza dowodzi, ze jezyk jest nie tylko narzedziem komunikacji, ale takze nosnikiem zbiorowego doswiadczenia i pogladu na swiat.

 Articles related

Olena Panchenko,Kateryna Shevchyk,Irina Suima,Iryna Muliar,Olha Novikova    

The article deals with the problem of translating linguistically and culturally marked (LCM) lexical units. The study aims to analyze the usage of such translational strategies as domestication and foreignization or their combination. The research presup... see more


Paloma Tejada-Caller    

This contribution aims at exploring the emergence of early-age stereotypes in Early Modern England from a Cultural Linguistics approach to Age Studies, using the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary as a corpus. Results demonstrate that ... see more


Georgina Heydon,Sajjad Kianbakht    

The present research intends to illustrate the contributions, the newly developed multidisciplinary field of research known as Cultural Linguistics can make to the Translation Studies and the translation of humour as a culturally constructed element. The... see more


Rana Yildirim    

This study investigates Turkish EFL instructors’ perceptions regarding their readiness for and potential challenges that they face in classrooms with students from diverse cultural and linguistic backgrounds. Using both quantitative and qualitative metho... see more


Sunardi Sunardi    

This paper aims at construing the ways two spakers of a casual conversation who are culturally different realize their commitments towards the truth of their exchanges in the conversation. The corpus of data of this study was a stretch of ... see more