Home  /  TranscUlturAl  /  Vol: 14 Núm: 1 (2022)  /  Article
ARTICLE
TITLE

Translation as Representation: Western Imagination of China from the Eighteenth Century to the Present

 Articles related


Valerie Henitiuk    

Anita Desai’s latest story collection, The Artist of Disappearance, includes a novella titled “Translator, Translated.” In it, a naïve young woman begs a former classmate, who now runs a publishing house, to give her the chance to render a beloved Oriya ... see more

Revista: TranscUlturAl

Marta L. Wilkinson    

Victoria Ocampo’s work and linguistic aptitude were often criticized due to her gender and privileged social position. Her abilities were seen as intrusions into languages, cultures and a world of intellectual exchange in which she was tolerated, but nev... see more

Revista: TranscUlturAl

Zeb Raft    

This essay examines two contributions related to “Chinese poetry” from Eunice Tietjens, an early editor of and contributor to the Chicago-based magazine Poetry. In the first, Tietjens uses western musical notation to transcribe the “tunes” of two Chinese... see more

Revista: TranscUlturAl

Karen Ryan    

Hybrid literature has flourished in the Russian diaspora in the last decade and much of it is semi-autobiographical, concerned with the reconfiguration of identity in emigration. It dwells productively on the translation of the self and (more broadly) o... see more

Revista: TranscUlturAl