COMPARISON OF NOUNS REDUPLICATION IN INDONESIAN AND JAPANESE LANGUAGE

Stephanus Mangga

Abstract


This article is a qualitative description of the nouns reduplication comparison in Indonesian and Japanese language. Nouns are restricted to the category on the noun which can be counted (KBK). The data were taken from library source and analyzed by comparing the elements of similarity and difference. As result, it was found that there are similarities and differences between KBK’s reduplication of Indonesian and Japanese language. The equations include three items, namely; a) it has simple type without affixes, b) it has complex type with changes of consonants, and c) it functions to declare the indefinite category of the group. While the differences consist of four items and they are not found in Japanese language. Those four items are: a) it is in the form of simply affix, b) it is in the complex form with the repetition of consonants, c) it functions to show group category indefinite, and d) it functions as types of category indefinite. Those differences prove that reduplication of KBK in Indonesian language are more productive that reduplication of KBK in Japanese language.

Keywords: reduplication, noun, Indonesian language, Japanese language


Full Text:

PDF

References


Ferawati, L. (2013). Analisis kontrastif reduplikasi bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Unpublished thesis, Universitas Brawijaya.

Flick, U. (2010). An introduction to qualitative research. London: Sage Publication Inc.

Kobayakawa. (2004). Nihongo no fukusū hyōgen. Mind and Language, 3, 35-50.

Matsumoto, J. (2009). Nihongo ni okeru jōgo fukusūgata no seisei kanōsei ni tsuite. Bulletin of Toyo Gakuen University, 17, 243-249. Tokyo: Universitas Toyo Gakuen.

Olson, L. (2015). Form and function of reduplicated nouns in Japanese. Unpublished Thesis, Universitas Stockholms.

Ōsato, A. (2013). Jōgo no kenkyū. Studies in Language and Culture, XXII(22), 1-16.

Ramlan, M. (2012). Morfologi suatu tinjauan deskriptif. Yogyakarta: CV Karyono.

Rubino, C. (2005). Reduplication: Form, function and distribution (pp. 11-29). In B. Hurch (Ed.), Studies on reduplication. Berlin: Walter de Gruyter.

Simatupang, M. D. S. (1983). Reduplikasi morfemis bahasa Indonesia. Jakarta: Djambatan.

Sudaryanto. (2015). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: Pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Ta, U. (2014). Gendaigo jōgo, jōgo keiyōshi no kōzō ni tsuite: Gendai chūgokugo, nihongo no jōgo, jōgo keiyōshi. Journal of higher education, 11, 76-87.

Takayama, R. (2013). Nihongo sho hōgen no shi mōra jōgo o hikaku suru kokoromi” (An Attempt at Cross-dialectal Comparison of 4-Mora Reduplicated Words in Japanese Dialects). Departmental Bulletin Paper, 34, 143 – 183. Tokyo: Universitas Tokyo.

Tamura, Y. (1991). Gendai nihongo ni okeru jōgo ni tsuite: Sū gainen kara mita jōgo. Bulletin of the International Student Center, I, 41-47. Universitas Hiroshima.

Verhaar, J. W. M. (2008). Asas-asas linguistik umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Yu, K. (2015). Jōgo no sho kinō. Departmental Bulletin Paper, XXIV, 25-27. Universitas Gakushuin.




DOI: https://doi.org/10.25134/erjee.v6i2.1240

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2018 English Review: Journal of English Education