COMPARATIVE STUDY IN ARABIC AND ENGLISH TOWARD SYNTACTIC ANALYSIS CASE STUDY OF SUURAH AL-ZALZALAH AND ITS ENGLISH TRANSLATION

Nida Nurfazriah, Ahmad Bakri Alhadi

Abstract


This paper presents the comparative study of Arabic and English with the syntactic analysis case study of Surah Al- Zalzalah and its English translation. In analyzing  Arabic and English structures, the writes used theories related to Arabic and English syntax. Then, the writer analyzed the method of translation with the translation methods stated by Newmark in this su>rah based on the knowing of the similarities and the differences of Arabic and English structures. In this study, the researcher used the descriptive-qualitative method. After analyzing the data of surah with its English translation consisting of eight verses, it was found that six verses had differences and two verses have similarities. By knowing the result of syntactic analysis, the analysis of the diction, the chosen appropriate meanings and the flexibility of English translation, the writer stated that the translation method used in this suurah is semantic method.

Keywords


comparative study; syntactic analysis; Arabic; English; translation

Full Text:

PDF

References


Ahmed, Zahoor. 2008. Essentials of Arabic Grammar for learning Qur’anic Language. Islamabad: Darussalam publishers and distributors Shawaiz Centre.

Authors. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English International Student’s Edition. UK: Oxford University Press.

Ayech, Rima Ben. 2018. “Phase-based Analysis of Verbal Passive in Standard Arabic”, International Journal of Arabic Linguistics (IJAL), Vol. 4, No. 2.

al-Dirasy, Qism al-Manhaj, 2004. Ta>rikh al-Adab al-Araby al-Juz al-awwal. Ponorogo: Darussalam Press.

Farghal, Mohammed., & Bushra Kalakh. 2017. “English Focus Structures in Arabic Translation: A Case Study of Gibran’s The Prophet”, International Journal of Arabic-English Studies (IJAES), Vol. 17.

Fattah, A., A. Saydeh., & Jarad N. 2016. “Complex sentence in English Legislative Text: Patterns and Translation Strategies”, International Journal of Arabic-English Studies (IJAES), Vol. 16.

Hafeed, Abdul., & Ali Fakih. 2017. “Phi-features, Definiteness, and Case in Standard Arabic adjectiva agreement: A feature sharing approach”, International Journal of Arabic Linguistics (IJAL), Vol. 3, No. 2.

al-Hilaali, Muhammad Taqi-ud-Din., & Muhammad Muhsin Khan. 1434 H. Translation of the meanings of The Nobel Qur’an in the English Translation. Madinah: King Fahd Glorious Qur’an Printing Complex.

House, Juliana. 2015. Translation Quality Assessment Past and Present. New York: Routledge.

al-Jaarim, Ali., & Musthofa Amin. 2005. An-Nahwu Al-Wa>dhih al-Juz al-Awwal. Ponorogo: Darussalam Press.

Khitam, Ahmad K. 2019. “Phonological Dimension of the Arabic Words: The Intimate Relation between Sound and Meaning in the Arabic Words”, Journal of Arabic Studies, Vol. 4, No.1.

Meyer, Charles F. 2009. Introducing English Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Munawwir & Fairuz. 2007. Kamus Al-Munawwir Indonesia-Arab. Surabaya: Pustaka Progressif.

Nasution, Sahkholid, 2016. “Itqa>nu Maha>rah al-lughah al-‘Arabiyyah min khila>li Tadri>s al-Nahwi”, Journal of Arabic Studies, Vol. 1, No. 2.

Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. Hongkong: Shanghai Foreign Language Education Press.

Nur, Tajuddin. 2010. Semantik Bahasa Arab Pengantar Studi Ilmu Makna. Jatinangor: Sastra Unpad Press.

al-Shukri, Shyma., & Shehded Fareh. 2017. “English ‘Green’ and its Arabic Equivalet ‘Akhdhor’: Similar or different?”, International Journal of Arabic-English Studies (IJAES), Vol. 17.

al-Taher, Mohammad Anwar S. 2014. “Translating Qur’anic Past Tense Structures Which Speak about the Hereafter”, International Journal of Arabic-English Studies (IJAES), Vol. 15.

al-Titinchy, Asim I., & Nada A. al-Titinchy. 2015. “Lexical Translation Difficulties and Context-dependent Synonim”, International Journal of Arabic-English Studies (IJAES), Vol. 16.

Varga, Laszlo. 2010. Introduction to English Linguistics a Companion of the Seminar. Budapest: Eotvost Lorand University.

al-Wahy, Ahmed Seddik. 2016. “Towards a Methodology for Measuring Lexical Density in Arabic”, The International Journal of Arabic Linguistics (IJAL), Vol. 3, No. 1.




DOI: https://doi.org/10.24865/ajas.v4i2.188

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Indexed By:

DOAJ sinta Crossref Google Scholar AcademicKeys Research Bib academia.edu garuda garuda

 

Creative Commons License

Copyright CC-BY-SA

web
counter View My Stats

Arabi : Journal of Arabic Studies, p-ISSN: 2548-6616, e-ISSN: 2548-6624