O estilo na crítica textual: domínios de aplicação e a questão da variação linguística / Style in textual criticism: application domains and the issue of linguistic variation

César Nardelli Cambraia

Resumo


Resumo: O presente trabalho tem como objetivo discutir o papel do estilo na crítica textual, enfocando especialmente seus domínios de aplicação e a questão da variação linguística. Há dois momentos em que o estilo é utilizado como critério para resolução de tarefa: na transcrição de testemunhos e na seleção de variantes. Uma das grandes dificuldades para a aplicação do critério do estilo na seleção de variantes está relacionada à variação linguística. Com base na discussão realizada, defendeu-se que, para operacionalizar a aplicação desse critério em casos de variação linguística, é pertinente considerar a frequência das variantes, o que significa ser necessário conjugar uma abordagem qualitativa com quantitativa.
Palavras-chave: Crítica Textual; Paleografia; Variação Linguística; Estilística.

Abstract: The present work aims to discuss the role of style in textual criticism, focusing especially on its domains of application and the issue of linguistic variation. There are two moments in which style is used as a criterion for task resolution: in the transcription of testimonies and in the selection of variants. One of the major difficulties in applying the criterion of style in the selection of variants is related to linguistic variation. Based on the discussion carried out, it was argued that, in order to operationalize the application of this criterion in cases of linguistic variation, it is pertinent to consider the frequency of variants, what it means to combine a qualitative and quantitative approach.
Keywords: Textual Criticism; Paleography; Linguistic Variation; Stylistics.


Palavras-chave


Crítica Textual; Paleografia; Variação Linguística; Estilística; Textual Criticism; Paleography; Linguistic Variation; Stylistics

Texto completo:

PDF

Referências


CÂMARA JR., J. M. Contribuição à estilística portuguesa. 3. ed. rev. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, 1978.

CAMBRAIA, C. N. Livro de Isaac: edição e glossário (cód. ALC 461). 2000. 753 f. Tese (Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciência Humanas, Universidade de São Paulo, 2000.

CAMBRAIA, C. N. Crítica textual & lingüística histórica: a questão dos diacríticos. Caligrama: Revista de Estudos Românicos, Belo Horizonte, v. 8, p. 21-40, 2003. DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.8.0.21-40.

CAMBRAIA, C. N. Introdução à crítica textual. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

CAMBRAIA, C. N. Variantes textuais nas versões portuguesas medievais do Livro de Isaac: o caso dos pares sinônimos. In: LARA, G. M. P.; COHEN, M. A. (Org.). Lingüística, tradução, discurso. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2009. p. 27-40.

CAMBRAIA, C. N. Livro de Isaac: edição crítica da tradução medieval portuguesa da obra de Isaac de Nínive. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2017.

CAMBRAIA, C. N. Encruzilhadas do editor: diferenças na tomada de decisão na edição crítica e na edição interpretativa. Calíope: Presença Clássica, Rio de Janeiro, v. 36, n. 38, p. 4-23, 2019. DOI: https://doi.org/10.17074/cpc.v2i38.28853.

CUNHA, A. G. da. Vocabulário histórico-cronológico do português medieval. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, 2020. Disponível em: http://medieval.rb.gov.br. Acesso em: 28 jan. 2022.

ENKVIST, N. E. Definindo estilo. In: ENKVIST, N. E.; SPENCER, J.; GREGORY, M. J. Linguística e estilo. 2. ed. São Paulo: Cultrix/Ed. da USP, 1974. p. 15-72.

LABOV, W. Quantitative reasoning in Linguistics. Philadelphia, 2008. Disponível em: https://www.ling.upenn.edu/~wlabov/Papers/QRL.pdf. Acesso em: 28 jan. 2022.

MacPHAIL JR., J. A. Porphyry’s ‘Homeric Questions’ on the ‘Iliad’: text, translation, commentary. Berlin: Walter De Gruyter, 2010.

MARTINS, N. S. Introdução à estilística: a expressividade na língua portuguesa. 4. ed. São Paulo: Edusp, 2008.

MAURER JR., T. H. Gramática do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadêmica, 1959. (Biblioteca Brasileira de Filologia, 16).

METZGER, B. M. The text of the New Testament: its transmission, corruption, and restoration. 3. enlarged. ed. New York/Oxford: Oxford University Press, 1992.

MOUNIN, G. Introdução à linguística. Lisboa: Iniciativas, 1968.

PASQUALI, G. Storia della tradizione e critica del testo. 2. ed. 1. rist. Firenze: Le Lettere, 1988.

PFEIFFER, R. History of classical scholarship: from the begining to the end of the hellenistic age. London: Sandpiper Books, 1998.

TEYSSIER, P. História da língua portuguesa. 5. ed. Lisboa: Sá da Costa, 1993. (Nova Universidade, Linguística, 5).

WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M. Empirical foundations for theory of language change. In: LEHMANN, W. P.; MALKIEL, Y. (ed.). Directions for historical linguistics. Austin: University of Texas Press, 1968. p. 95-195.

WETTSTEIN, J. J. Ἡ καινὴ διαθήκη: Novum Testamentum graecum. Amstelaedami: Ex Officina Domeriana, 1752. Disponível em: https://books.google.com/books?id=QJFaAAAAYAAJ. Acesso: 28 jan. 2022.

WILLIAMS, E. B. Do latim ao português: fonologia e morfologia históricas da língua portuguêsa. 5 ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1991. (Tempo Universitário, 37).




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.28.1.6-25

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2019 César Nardelli Cambraia

Licença Creative Commons
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.