ARTICLE
TITLE

Interpreting or other forms of language support? Experiences and decision-making among response and community police officers in Scotland

SUMMARY

This study engages in research of interpreting as a socially-situated practice and explores two main foci: police officers’ experiences of interpreting and the factors shaping decision-making regarding the means of language support they use to communicate with non-native speakers of English. Given its pivotal role in any investigation, most police interpreting research has focused on investigative interviews. The work carried out by police officers and interpreters in police settings involves a wide range of communicative scenarios inside and outside the police station. Drawing on a thematic analysis of data gathered through focus groups, this study explores police officers’ experiences in interacting with non-native speakers of English across the various scenarios that are part of community and response officers’ day-to-day operations, and examines the factors shaping officers’ decision to book an interpreter or to resort to other means to communicate when a language barrier is identified. Officers highlighted the key role of interpreters in enabling communication, issues related to practicalities when booking an interpreter, and reported on the difficulties associated with telephone interpreting. The discussions illustrate the range of means used by police officers while on duty, the impact of linguistic and non-linguistic factors on the decision-making process, such as the urgency of a given situation, and the findings corroborate the complexity of assessing proficiency. Whereas, overall, officers showed a high degree of awareness of language and communication aspects, the need for more informed guidance on the potential risks of different types of solutions emerged as a pattern in the discussions. 

 Articles related

Esther de Boe    

In the Netherlands, the government has become involved in public service interpreting by issuing measures shaping the professional conditions for interpreters and by monitoring the quality of their services. Under the Sworn Interpreters and Translators A... see more


Britt Roels,Marie Seghers,Bert De Bisschop,Piet Van Avermaet,Mieke Van Herreweghe,Stef Slembrouck    

The central issue tackled by this article revolves around decision-making by public service institutions in respect of the uses and perceived effects of community interpreting and translation in Flanders (Belgium) and/or other resources of language suppo... see more


Uldis Ozolins    

This paper looks at the fast growing but vastly under-researched area of telephone interpreting (TI), within the context of the radical changes in telephony in recent decades. It examines what has been established in our knowledge of the TI field and whe... see more


Jim Hlavac    

This paper focuses on a group of 66 recently-arrived Chaldeans and Assyrians from Iraq and the incidence of group members being users and/or providers of interpreting services in Melbourne. The distinction between ‘user’ and ‘provider’ is of interest: so... see more


Masato Takimoto,Kenta Koshiba    

By analysing a recorded naturalistic interpreting situation, this study examines how and why the overall structure of the interaction changes when an interpreter does not provide interpreting. The data on which the study is based is a segment of a busine... see more