SUMMARY
Virtual communities as breathing spaces for minority languages: Re-framing minority language use in social mediaConsidering that social media is increasingly present in our daily communicative exchanges, digital presence is an essential component of language revitalization and maintenance. Online communication has modified our language use in various ways. In fact, language use online is often described as hybrid, and boundaries across languages tend to blur. These are also characteristics of translanguaging approaches, which see language as fluid codes of communication. “Breathing spaces” are needed in order to achieve “sustainable translanguaging” practices for minority languages. The establishment of communities of performing minority language speakers in a digital environment raises the question whether these emerging virtual communities can take up the role of breathing spaces for minority languages. Spolecznosci wirtualne jako przestrzen zyciowa dla jezyków mniejszosciowych. Nowe spojrzenie na uzywanie jezyków mniejszosciowych w mediach spolecznosciowychPoniewaz media spolecznosciowe sa coraz bardziej obecne w codziennej komunikacji, obecnosc jezyków mniejszosciowych w swiecie cyfrowym jest niezbednym elementem dla ich zachowania i rewitalizacji. Komunikacja online przyniosla zmiany wielu aspektów uzycia jezyka. Uzywanie jezyka w Internecie czesto okresla sie jako hybrydowe, a granice miedzy jezykami czesto sie zacieraja. Te zjawiska cechuje równiez transjezycznosc (translanguaging), podejscie które postrzega jezyk jako plynne kody komunikacji. W przypadku jezyków mniejszosciowych, osiagniecie „zrównowazonej transjezycznosci” (sustainable translanguaging) wymaga „przestrzeni zyciowej” do ich uzywania. Tworzenie wirtualnych spolecznosci poslugujacych sie jezykami mniejszosciowymi w swiecie cyfrowym rodzi pytanie, czy mogaone pelnic role takiej przestrzeni.