ARTICLE
TITLE

Didáctica de la traducción jurídica a partir de recursos en línea

SUMMARY

En esta contribución presentamos una experiencia docente basada en la traducción especializada (inglés-español), más concretamente en la traducción de géneros jurídicos. La novedad de esta propuesta consiste en el uso de recursos abiertos en línea en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Es decir, herramientas que, de manera autónoma y flexible, permitan al estudiante llevar a cabo tareas de pre-traducción tales como el análisis del género textual y su macroestructura, reflexiones sobre aspectos traductológicos y terminológicos, la búsqueda de textos paralelos o la consulta enciclopédica, entre otras. Dado que en general los estudiantes no son usuarios de este tipo de recursos y de entrada su uso les resulta complejo, nuestro objetivo es, por un lado, dar a conocer y utilizar de forma exploratoria una serie de herramientas en línea que contribuyan a la reflexión sobre el proceso traductor y al fomento de la competencia traductora. Por otro lado, pretendemos que resulte un instrumento útil para la didáctica de la traducción jurídica basada en el análisis de géneros y de sus convenciones, extrapolable a otras asignaturas y especialidades.

 Articles related

Luiz Carlos Travaglia    

Neste artigo propõe-se que se pode falar em variação de coerência, entendida esta variação como o fato de que os textos podem ser vistos como mais coerentes, conforme se tenha um acesso mais ou menos fácil e/ou direto a um sentido que eles podem fazer. A... see more

Revista: Scripta

Silvana Arriagada Anabalón, Silvana Guerrero González    

En esta investigación se estudia el género reclamo con el propósito de describir su arquitectura discursiva. A partir de la revisión de 100 reclamos chilenos y sobre la base del análisis de los mecanismos de textualización utilizados, se propone una estr... see more


Dora Vieira da Costa, Viviane de Oliveira Freitas Lione    

A alfabetização de alunos com necessidades educacionais especiais é um tema muito debatido e desafiador para os profissionais que atuam como mediadores no processo de aquisição da leitura e da escrita. Muitos métodos não favorecem o olhar sobre os gostos... see more


Milena MORETTO    

É crescente o número de pesquisas relacionadas à produção escrita nas universidades, visto que uma grande parte dos estudantes tem demonstrado dificuldades de se apropriar da linguagem científica. Por essas razões, este artigo tem como objetivo analisar ... see more

Revista: Intercâmbio

Milena MORETTO    

Em nossa experiência docente, percebemos que alguns estudantes, ainda que em final de curso, têm apresentado dificuldades de se apropriar da linguagem acadêmica para produzir seus textos. Por esse motivo, o presente artigo pretende analisar os recursos l... see more

Revista: Intercâmbio